Il mestiere del traduttore editoriale – Contratto di edizione di traduzione.
novembre 7th, 2011 § 1 commento
Ascolta l’intervista a Elisa Comito traduttrice e rappresentante della Sezione Traduttori del SNS Montag 2×06
Il tema della puntata è il Contratto di edizione di traduzione. Abbiamo chiesto alla collega quali sono gli strumenti normativi e legislativi che regolano il lavoro del traduttore editoriale; quali sono le differenze principali tra il contratto di edizione di traduzione e il contratto di prestazione o altri tipi di contratto; quali sono i punti principali fondamentali pena la validità del contratto di edizione di traduzione; quale legge regola l’obbligo di citare il nome del traduttore in copertina o nel frontespizio, dove reperire informazioni in rete, se la sezione traduttori del sindacato risponde anche ai quesiti dei non iscritti e consigli sulle tariffe.
Buon ascolto a tutti!
[...] Qui il link per ascoltare l’intervista [...]